Специалисты бюро переводов «Партнеры» оказывают услуги устного и письменного перевода со словацкого на русский. Принимая заказ, мы гарантируем профессиональное отношение к работе, высокое качество, приемлемые сроки и умеренные расценки. Все выполняемые переводы обрабатываются редактором и могут быть заверены нотариально. Мы также поможем с проставлением апостиля и легализацией документов.
Носители словацкого в основном проживают в Словацкой Республике (около 5 миллионов человек), которая ранее входила в состав Венгерского королевства, затем Австро-Венгрии, Чехословакии, а теперь является независимым государством. Данным языком также пользуется около полутора миллионов человек в некоторых районах Польши, Венгрии, Украины.
Первые значительные литературные памятники датируются XIV веком, а процесс стандартизации начался в конце XVIII века.
В словацком насчитывается 29 основных диалектов, относящихся к восточной, западной и центральной группам. Восточные диалекты словацкого демонстрируют множество общих черт с украинским и польским языками, западные - с чешским, а центральные наиболее близки к литературному словацкому.
Как и чешский, словацкий язык относится к западнославянским языкам. Носители этих двух языков очень хорошо понимают друг друга, лексический состав и грамматический строй не формируют языкового барьера. В словацком, как и в чешском, на письме используются диакритические знаки.
Словацкий язык ритмичный и напевный, но менее понятен носителям восточнославянских языков, по сравнению, например, с польским.
Направления развития международной экономики и бизнеса обусловливают расширение лингвистических возможностей нашего бюро. Формирование туристических и деловых связей с европейскими странами, в том числе со Словацкой Республикой повышает актуальность переводов в языковой паре словацкий-русский. В настоящий момент особенно востребован письменный перевод с/на словацкий язык в таких тематиках, как:
Мы также понимаем, насколько важен и необходим своевременный устный последовательный и синхронный перевод со словацкого в ходе деловых переговоров или международных конференций и форумов. Наши специалисты обладают большим опытом и всеми необходимыми знаниями, чтобы обеспечить качественный перевод как устных переговоров, так и письменных текстов, документов и материалов на различных носителях.
Для оформления срочного заказа и получения информации о стоимости перевода воспользуйтесь online формой или свяжитесь с нами по телефонам в Москве:
20.05.2011
Бюро переводов "Партнеры" и Общественная палата РФ заключили договор
Читать далее21.02.2011
С наступающим 23 февраля
Читать далее28.12.2010
С наступающим Новым Годом и Рождеством
Читать далее26.03.2010
Компания "Партнеры" предоставляет комплекс услуг по локализации сайтов
Читать далее12.03.2010
Особенности деловых переговоров с голландцами...
Читать далее12.03.2010
Особенности деловых переговоров с американцами...
Читать далее«Сотрудников бюро переводов «Партнёры» отличает высокий профессионализм, скорость и качество работы. Благодарим Вас за хорошую организацию взаимодействия с клиентами».
Смирнов В.А.
Генеральный директор
ООО «Двадцатый Век Фокс СНГ»
«В течение уже целого года мы получаем только положительные эмоции от работы с Вами».
Жульен Кайо
Генеральный директор ООО «БА ФИНАНС»
(банк группы Auchan)