При предоставлении документации на иностранном языке в различные учреждения Москвы в ряде случаев требуется нотариальное заверение перевода (подтверждение нотариусом подлинности подписи переводчика на переведенном документе). Бюро «Партнеры» оказывает весь комплекс услуг по оформлению и легализации документов и работает как с физическими, так и с юридическими лицами. Для корпоративных клиентов наша компания рада перевести учредительные, бухгалтерские, финансовые, банковские и таможенные документы. Для частных лиц у нас возможно оперативно и недорого проставить апостиль, осуществить консульскую легализацию документов, сделать нотариальный перевод паспорта, диплома, аттестата, справки, водительского удостоверения, свидетельства о рождении (о браке, о разводе, о судимости, о семейном положении, о смерти) и других личных документов. Мы наблюдаем за потребностями наших клиентов и готовы идти навстречу каждому нашему заказчику, находить новые и нестандартные варианты сотрудничества. В нашем агентстве Вы можете заказать срочный перевод официальных документов, максимально оперативно оформить и легализовать необходимые документы.
Нотариально заверенный перевод документов осуществляется в 2 этапа: перевод текста и удостоверение (заверение) подлинности подписи переводчика. При этом документ должным образом оформляется, сшивается и скрепляется печатью нотариуса, а данные вносятся в реестр. Необходимо сказать, что каждый нотариус может предъявлять различные требования к оформлению одних и тех же документов. Но при этом всегда сверяются личные данные и диплом переводчика, ставящего свою подпись на переведенном документе. В Москве такая процедура называется «перевод документов с нотариальным заверением» или просто «заверенный перевод».
Порой нотариальный перевод документов не обязателен. Для принятия документов в некоторые организации достаточно просто выполнить перевод и заверить его печатью бюро переводов. Вся процедура напоминает нотариальное заверение переводов, описанное выше, но при этом вместо печати и подписи нотариуса ставится печать бюро переводов и подпись руководителя. Т.к. единого реестра с требованиями всех организаций не существует, уточнять все нюансы оформления необходимо в тех учреждениях, куда Вы собираетесь предоставить переведенный документ. Мы работаем более чем с 40 языками и осуществляем нотариальный перевод на английский, польский, французский, немецкий, китайский, турецкий, чешский, словацкий, японский, испанский, итальянский, корейский и другие языки мира.
Для оценки стоимости нотариального перевода и оформления заявки
или оформите заказ на сайте. Наши менеджеры профессионально ответят на все Ваши вопросы.
02.09.2010
Компания "Партнеры" работает на стенде Nissan
Читать далее10.08.2010
Новый номер телефона!
Читать далее02.08.2010
Бюро переводов "Партнеры" переехало в центр Москвы.
Читать далее26.03.2010
Компания "Партнеры" предоставляет комплекс услуг по локализации сайтов
Читать далее12.03.2010
Особенности деловых переговоров с голландцами...
Читать далее12.03.2010
Особенности деловых переговоров с американцами...
Читать далее«Сотрудников бюро переводов «Партнёры» отличает высокий профессионализм, скорость и качество работы. Благодарим Вас за хорошую организацию взаимодействия с клиентами».
Смирнов В.А.
Генеральный директор
ООО «Двадцатый Век Фокс СНГ»
«В течение уже целого года мы получаем только положительные эмоции от работы с Вами».
Жульен Кайо
Генеральный директор ООО «БА ФИНАНС»
(банк группы Auchan)