При предоставлении документации на иностранном языке в различные учреждения Москвы в ряде случаев требуется нотариальное заверение перевода (подтверждение нотариусом подлинности подписи переводчика на переведенном документе). Бюро «Партнеры» оказывает весь комплекс услуг по оформлению и легализации документов и работает как с физическими, так и с юридическими лицами. Для корпоративных клиентов наша компания рада перевести учредительные, бухгалтерские, финансовые, банковские и таможенные документы. Для частных лиц у нас возможно оперативно и недорого проставить апостиль, осуществить консульскую легализацию документов, сделать нотариальный перевод паспорта, диплома, аттестата, справки, водительского удостоверения, свидетельства о рождении (о браке, о разводе, о судимости, о семейном положении, о смерти) и других личных документов. Мы наблюдаем за потребностями наших клиентов и готовы идти навстречу каждому нашему заказчику, находить новые и нестандартные варианты сотрудничества. В нашем агентстве Вы можете заказать срочный перевод официальных документов, максимально оперативно оформить и легализовать необходимые документы.
Нотариально заверенный перевод документов осуществляется в 2 этапа: перевод текста и удостоверение (заверение) подлинности подписи переводчика. При этом документ должным образом оформляется, сшивается и скрепляется печатью нотариуса, а данные вносятся в реестр. Необходимо сказать, что каждый нотариус может предъявлять различные требования к оформлению одних и тех же документов. Но при этом всегда сверяются личные данные и диплом переводчика, ставящего свою подпись на переведенном документе. В Москве такая процедура называется «перевод документов с нотариальным заверением» или просто «заверенный перевод».
Порой нотариальный перевод документов не обязателен. Для принятия документов в некоторые организации достаточно просто выполнить перевод и заверить его печатью бюро переводов. Вся процедура напоминает нотариальное заверение переводов, описанное выше, но при этом вместо печати и подписи нотариуса ставится печать бюро переводов и подпись руководителя. Т.к. единого реестра с требованиями всех организаций не существует, уточнять все нюансы оформления необходимо в тех учреждениях, куда Вы собираетесь предоставить переведенный документ. Мы работаем более чем с 40 языками и осуществляем нотариальный перевод на английский, польский, французский, немецкий, китайский, турецкий, чешский, словацкий, японский, испанский, итальянский, корейский и другие языки мира.
Для оценки стоимости нотариального перевода и оформления заявки
или оформите заказ на сайте. Наши менеджеры профессионально ответят на все Ваши вопросы.
20.05.2011
Бюро переводов "Партнеры" и Общественная палата РФ заключили договор
Читать далее21.02.2011
С наступающим 23 февраля
Читать далее28.12.2010
С наступающим Новым Годом и Рождеством
Читать далее26.03.2010
Компания "Партнеры" предоставляет комплекс услуг по локализации сайтов
Читать далее12.03.2010
Особенности деловых переговоров с голландцами...
Читать далее12.03.2010
Особенности деловых переговоров с американцами...
Читать далее«Сотрудников бюро переводов «Партнёры» отличает высокий профессионализм, скорость и качество работы. Благодарим Вас за хорошую организацию взаимодействия с клиентами».
Смирнов В.А.
Генеральный директор
ООО «Двадцатый Век Фокс СНГ»
«В течение уже целого года мы получаем только положительные эмоции от работы с Вами».
Жульен Кайо
Генеральный директор ООО «БА ФИНАНС»
(банк группы Auchan)